les ombres, sur le mur du garage / as sombras, no muro da oficina
Posté le 08/08/2009, 21:10 dans Veillée # Belo Horizonte (BR) | Pas de commentaires »echauffement / aquecimento
Posté le 08/08/2009, 21:03 dans Veillée # Belo Horizonte (BR) | Pas de commentaires »et puis ce soir / e essa noite
Posté le 08/08/2009, 20:46 dans Veillée # Belo Horizonte (BR) | Pas de commentaires »Primeiro ensaio ontem a noite. Ao ar livre, obviamente, um ensaio não é exatamente um ensaio. Há dez, vinte, trinta, quarenta, cinquenta… quantas pessoas nesse público improvisado? Primeiro crianças, e também família, atraídas pelo barulho, pelo boca-a-boca e pelo barulho da montagem do palco durante o dia. Estamos no campo de futebol, e o campo de futebol é do bairro, dos moradores, de todo mundo.
Primeiras leituras, primeiras danças. Vai bem. Tudo vai bem. Não foi uma montagem fácil, tivemos bastante atrasos, mas agora vai bem. Essa tarde, mais um ensaio, sem luz, e essa noite é a estréia.
===================================
Premier filage hier soir. A l’extérieur, évidemment, un filage n’est plus vraiment un filage. Il y a eu dix, vingt, trente, quarante, cinquante… combien de personnes dans ce public improvisé ? Des enfants d’abord, puis des familles, attirés par le bruit, le bouche à oreille et le branle-bas-de-combat du montage de la scène pendant la journée. On est sur le terrain de foot, et le terrain de foot est au quartier, aux habitants, à tout lemonde.
Premières lectures, premières danses. Ça fonctionne. Tout fonctionne. C’était pas un montage facile, on a eu pas mal de retard, mais maintenant ça fonctionne. Cet après-midi, encore un filage, sans lumière, et puis ce soir c’est la première.
campo verde l’autre jour / campo verde um dia desses
Posté le 07/08/2009, 22:15 dans Veillée # Belo Horizonte (BR) | Pas de commentaires »le temps / o tempo
Posté le 07/08/2009, 22:13 dans Veillée # Belo Horizonte (BR) | Pas de commentaires »Fazer os arquivos. Triar as fotos. Escolhendo os retratos redescobrimos alguns que não estavam no blog, que não tínhamos tido o tempo de postar. Redescobrimos alguns maravilhosos. Hoje, temos um pouco mais de tempo.
Hoje, alguns montam o palco e preparam o espaço, outros trabalham a dicção dos textos, outros a dança. A hora do espetáculo, é ao mesmo tempo uma prolongação e um balanço, uma continuidade e um condensado.
Hoje, temos um pouco mais de tempo. Estamos atrasados para os ensaios, mas de qualquer jeito, precisamos esperar a noite, o escuro da noite, para projetar os vídeos.
===================================
Faire les archives. Trier les photos. En triant les portraits on redécouvre certains qui n’étaient pas sur le blog, qu’on avait pas eu le temps de mettre. On en redécouvre des merveilleux.
Aujourd’hui, on prend un peu plus le temps.
Aujourd’hui, certains montent la scène et préparent l’espace, d’autres travaillent la diction des textes, d’autres la danse. Le moment du spectacle, c’est à la fois une suite et un bilan, une continuité et un condensé.
Aujourd’hui, on prend un peu plus le temps . On est en retard pour les répétitions, mais de toute façon, il faut attendre la nuit, le noir de la nuit, pour projeter les vidéos.



