c'est trop loin / é longe demais

Hoje de manhã, os dançarinos dançaram na ilha.
Falamos mais com as pessoas, com os moradores, mas eles já estão quase todos sabendo.
Hoje de manhã, na ilha, o Howard e a Flora encontraram um senhora que estava muito feliz de encontrar com franceses, porque seu filho partiu para lá, em algum lugar na França, para uma cidade cujo nome ela não lembra, e se casou e teve dois filhos, mas é longe demais e ela ainda não teve a oportunidade de encontrar seus netos. A nora é muito gentil, a família dela é muito gentil, mas ela não os conhece. Ela fica triste disso, e feliz de nos encontrar. Lembra-lhe seu filho.

==========================================
Ce matin, les danseurs ont dansé dans l’île.
On a parlé encore avec les gens, avec les habitants, mais ils sont déjà presque tous au courant.
Ce matin, sur l’île, Howard et Flora ont rencontré une vieille dame qui était très contente de rencontrer des français, parce que son fils est parti là-bas, quelque part en France, dans une ville dont elle ne se souvient pas le nom, et il s’est marié, et a eu deux enfants, mais c’est trop loin, et elle n’a pas encore eu la chance de rencontrer ses deux petits-enfants. Le belle fille est gentille, la belle famille est gentille, mais elle ne les connaît pas. Elle est triste de ça, et contente de nous rencontrer. Ça lui rappelle son fils.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.