Oui, bien sûr / Sim, claro

Essa manhã os dançarinos ensaiam no CEU Curuçá. Frantz, Jérémie e Ivan acertam a montagem. A tarde, os ensaios no palco começam.
Enquanto isso, a Flora e o Paulo ficaram no Alana.
Dois franceses estão visitando o Instituto Alana, para encontrar o Ronaldo e a Luzia. Um deles é um político de Clichy sous bois, o outro faz parte de um coletivo de vídeo. Ambos se interessam muito pelas questões da periferia urbana, e da vida associativa. Eles vieram com um grupo de graffiteiros e rappers, no âmbito do Ano da França.
Na kombi, na vinda, dizemos que o Brasil é um paraíso para os graffiteiros: as pessoas amam tanto as cores. Tem graffitis em todos os lugares, pinturas em todos os lugares.
Um dos graffiteiros do grupo francês perguntou, assim, espontâneamente, a um morador, se ele podia pintar seu muro, e a pessoa respondeu, « sim, claro« .
O paraíso dos graffiteiros.

==========================================
Ce matin, les danseurs répètent au CEU Curuçá. Et puis Frantz, Jérémie et Ivan fignolent les montages. Cet après midi, les répétitions au plateau commencent.
Pendant ce temps, Flora et Paulo sont restés à Alana.
Il y a deux français qui sont en visite à l’instituto Alana, pour rencontrer Ronaldo et Luzia. L’un d’eux est un élu de Clichy sous bois, l’autre fait partie d’un collectif de vidéo. Tout deux s’intéressent de près aux questions de périphérie urbaine, et puis à la vie associative. Ils sont venus avec un groupe de graffeurs et rappeurs, dans le cadre de l’année de la France.
Dans le kombi, en venant, on se dit que le Brésil est un paradis pour les graffeurs : les gens aiment tellement la couleur. Il y a des graffs partout, de la peinture partout.
Un des graffeurs du groupe français a demandé, comme ça, spontanément, à un habitant, s’il pouvait peindre son mur, et la personne a répondu, oui, bien sûr.
Le paradis des graffeurs.

0 réflexion au sujet de « Oui, bien sûr / Sim, claro »

  1. L’équipe de Méricourt suit votre périple brésilien. On a bien rigolé avec les dents bananes de Martine.Et nous avons partagé avec vous les superbes photos : sur le marché, des enfants…cela nous fait rêver et nous recadre aussi dans notre réalité…On est de tout coeur avec vous pour vos prochaines veillées. Dommage qu’on ne soit pas une petite souris ou un gros moustique pour y participer.Gros bisoux de toute l’équipe culturelle.
    Et « bom dia a Brasil »

Répondre à Psonka Martine Annuler la réponse

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.