Estávamos no nosso QG, no Instituto Alana, e nos perguntávamos a respeito do bairro. Fazíamos muitas perguntas. Ronaldo e Luzia apareceram e disseram: temos um pequeno filme, uma palestra para vocês sobre a história do bairro. Se quiserem assistir…
Obrigado! Nos deram de seu tempo para contar como nasceu o bairro, nas margens do Rio Tietê, numa zona onde nenhuma moradia pode ser construida, mas tem que se viver em algum lugar e Ronaldo e Luiza contaram o quanto os moradores tiveram que lutar e ainda lutam para conseguir coisas básicas como ter água, eletricidade e ainda têm muitas coisas para fazer. Eles falam longamente das iniciativas e do trabalho da comunidade, da solidaridade, mas também da preocupação deles com a ecologia.
Isabelle traduz. Poderíamos ficar ouvindo por horas, eles passam muita paixão pelo que fazem e parecem não descansar nunca. Uma luta leva à outra.
Pensamos que devemos ver o Rio Tietê, ir filmar.
==============================================
On était dans notre QG, à l’instituto Alana. On se posait beaucoup de questions sur le quartier. On posait beaucoup de questions.
Ronaldo et Luzia sont venus et ont dit : On a un petit film, une conférence, pour vous, sur l’histoire du quartier, si vous voulez…
Merci ! ils nous ont donné de leur temps pour raconter comment s’est construit le quartier, autour du Rio Tietê, dans cette zone protegée, ou il est interdit de construire, mais il faut bien vivre quelque part… Ils nous racontent comment il a fallu se battre pour les choses toutes simples : l’accès à l’eau, la légalisation de l’électricité… et c’est loin d’être fini.
Ils nous parlent longuement des initiatives communautaires, de la solidarité, mais aussi de l’écologie. Isabelle traduit. On pourrait écouter longtemps encore, ne pas se lasser tellement ils sont passionnés. Ils n’ont pas de repos. Un combat mène à un autre.
On se dit qu’il faudra aller voir le Rio Tietê, aller filmer.